May's Diary~日韓 Love~

韓国人っぽくないニュージーランド育ちの韓国人のオッパと、1/4は韓国人の血が入ってるのに                                               全く韓国について知らない+話せない日本人Mayの日韓カップル・遠距離恋愛日記♪

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
オッパとMay

仲はとても良いですニコニコ。 横向き


そりゃ、もちろん、すれ違っちゃう事も多々あります。



それでも、オッパの何が一番すごい。。。って思うところはと言うと

どんなに電話で雰囲気悪くなって、

Mayが黙り込んでも

そして救いようのない状況になっても

必ず電話を切る前に I love you と言うところです。


Mayは言えません。


ハッピーな時も

ケンカしてる時も

オッパは電話を切る前に必ず言う言葉

それが I love you



そのレパートリーたち・・・・・


Love you, my sweet love

Love you, my sweet heart

Love you, my dear

Love you, my treasure

Love you, my honey

Love you, my only girl.

Love you, my sweetie.



という、呼び名まで勝手につけてます。。。。。



ちょっと、慣れないうちはこっちが赤面しちゃうような言葉。。。


ちなみに、Mayはオッパをオッパと呼んだことは2-4回くらいしかありません。



韓国では普通の呼び名なのかもしれないけど、
なんか、恥ずかしくて呼べない。。。。


といった感じの

どちらかというと、Mayがサバサバ系でオッパが乙女ちっくな・・・・・・感じです苦笑い



そこで、最近笑えた電話での一言。


いつも通り、ラブユ~、マイ ハートうふと続いた後、

突然

アナタハ ワタシノ アマイ ハチミツ ヨ は-と



bikkuri01bikkuri01




ちょーっとまったぁ!!

それ、誰に教えてもらったの??!!


と、聞くと・・・


え、ただ英語を日本語の単語に置き換えただけだよ?!
間違ってた??



You are my sweet honey

あなたは私の甘いハチミツ。。。。



いや・・・・間違えてはいないけど・・・・・



そんな、単刀直入に

しかも日本語で言われると直にきます。。。


オッパ、日本語は合ってるけど、
そんなこと普通に日本で言ったら、絶対しらけるからね。。

しらけるどころか、ドン引きだよ。。絵文字名を入力してください



と、釘をさしときました。笑





でも


そんなスィートな言葉などは言えませんが
ただ、MayもMayなりの愛情表現はありますヨ桜



ここずっと、給料カットで落ち込み気味だったオッパ。

ドンヨリ気分を吹き飛ばして上げようと思い、

今日はMayがオッパのためにディナーを作るね」と言って

オッパのためにオムライスとシチューを作りました。グー!



実際にソウル東京で離れてるけど

写メで送ってあげましたLOVE


DSC00327_convert_20081123001113.jpg




実際、食べたのはMayですが、オッパは大喜びでした~Brilliant

Mayはあまりオッパみたいに純粋に言葉に表現できないけど

オッパを想ってるMayの気持は伝わってるよね!?




コメント

爆!w 『ワタシの甘いハチミツよ』に、笑ってしまいましたーi-237i-176
かわいいっi-178
直訳すぎるけど、オッパさん、日本語でも伝えたかったんでしょうねi-236
おもしろいけど、そんなオッパさんがかわいくて、愛しくなっちゃいますよねi-189
うちも私がサバサバ系で、彼が乙女ですi-229

オムライスもかわいいi-233
愛情たっぷりですねi-178

それにしても英語でアイラブユーって言われるとドキドキしちゃいそうi-237
サランへ~とはなんか雰囲気が違う気がしますi-189
2008/11/23(日) 23:57:04 | URL | Junco #-[ 編集]

mayさん、お久しぶりですー!
凛ですー!
って分かりますか??(笑)

いいですよね~。
そんな甘~~い言葉言ってもらえるなんて・・・!!
私のカレは、釜山男だからか、
全く言ってくれません・・・(|||-ω-)

「キレイ」とか「守りたい」的な事は言ってくれるんですけど、「好き」とか「ハニー」系は、全くです。。

本当、羨ましいです~~><
2008/11/24(月) 00:29:03 | URL | 凛 #-[ 編集]
Juncoさんへ:

ほんと、日本語で聞いた時は私も焦りましたi-203
英語で聞けば何てことないものも、
日本語だと、やっぱ違いますよね。

私は英語のI love youよりも
韓国語のサランヘ~の方がドキッとしちゃいますヨi-176

理解できないけど、無理やり
「何か韓国語で言ってみて!!」と言っては
色々なことを韓国語で言わせてます・・・(笑)

2008/11/24(月) 07:39:09 | URL | May #-[ 編集]
凛さんへ:

凛さん、こんにちは~i-1
もちろん、分かりますよi-261
お久しぶり、そして遊びに来てくれてありがとうございます

確かに、私の彼はちょっと言いすぎだと思います。。。i-201きっと、凛さんの彼氏さんは、男っ気たっぷりなんですね!!
「守りたい」なんて言ってくれるなんて素敵ですよ~i-80
彼なりの「スキ」っていう愛情表現ですよね!
私もまた凛さんのHPに遊びに行かせていただきますね~i-179
2008/11/24(月) 07:45:25 | URL | May #-[ 編集]

MAYchan超かわいい~☆
LOVE U のオムライス 最高やね!
彼もそりゃ喜ぶはず☆私から見たらMAYちゃんは純粋で一途な乙女ですよ。
彼にもMAYちゃんの気持ちは伝わってるはずです!

私たちは「愛の言葉??」なんてものは一切なしですよ。もし「HONEY」なんて言われた日には、「どないしたん?なんかほしいもんでもあるの?気持ち悪いからやめて!」 てな具合ですわ・・・ハハハ(笑)

2008/11/25(火) 05:25:06 | URL | トリコ #-[ 編集]
トリコさんへ:

トリコさんほどお料理はできませんよ~v-356
いつも、トリコさんの旦那さんに対する軽快なつっこみ、
楽しませてもらってます。(笑)

ささいな事がきっかけで、
すれ違っちゃったり、誤解が生じたりするのが
多いのと、素直な気持ちを言えない性格上、
いつも嫌味っぽく言ってしまうから、
私はこーゆー事でくらいしか、伝えられません(笑)

2008/11/25(火) 11:21:22 | URL | May #-[ 編集]
コメントする
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
この記事のトラックバックURL
http://anzjam1.blog59.fc2.com/tb.php/140-9bb408f7
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
トラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。